- Главная >
- Знаки зодиака >
- Эксклюзивные кружки
Эксклюзивные кружки

![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
О товаре эксклюзивные кружки
После выступления Сердючки на Евровидении 2007 с песней «Dancing Lasha Tumbai» несколько информагентств живо заинтересовались вопросом «Что, собственно, означает Lasha Tumbai». Откуда-то возникло мнение, что фраза имеет монгольские корни.
Со словом «лаша» разобрались довольно быстро: на монгольском «лашиг» - сбивать, но вот с «тумбаем» как-то не сложилось, у монголов нет такого слова. В итоге, к сожалению, ни к чему так и не пришли.
Как найти перевод нужной песни.
На просторах интернета люди выкладывают выполненные профессионально или на любительском уровне переводы текстов свежих хитов или нетленок. Основной принцип в этом подходе к переводу - художественная близость к оригиналу.
Предметом интереса здесь выступает, прежде всего, текст песни, лирика, ее смысл. Сложность заключается в том, что текст песни - это чаще всего рифмованная поэзия, стало быть, перевод песни также должен представлять собой стих.
Кроме того, русский язык «шире» большинства распространенных мировых языков. В русском переводе любой строки с английского языка будет больше букв, скорее всего, больше слов, а, соответственно, больше слогов. А это уже обязательно «сломает» размер и ритм, присущий композиции. Поэтому задача стоит нелегкая - сделать красивый художественный перевод, близкий к оригиналу, сохранив при этом ритмическую структуру. И получается это далеко не у всех. Даже те переводы, которые в принципе считаются удачными, на поверку оказываются либо дословными, не попадающими «в музыку», либо настолько далекими от оригинала, что их запросто можно считать отдельным произведением.
